Keine exakte Übersetzung gefunden für محتوى الموضوع

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch محتوى الموضوع

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • This title also reflects the substantive content of the convention.
    وهذا العنوان يجسد أيضا المحتوى الموضوعي للاتفاقية.
  • We are very supportive of the substantive content of this draft resolution.
    ونحن نؤيد المحتوى الموضوعي لمشروع القرار تأييدا كبيرا.
  • “The substantive content of the best interests principle is not defined in the CRC.
    ”لم يُحدد المحتوى الموضوعي لمبدأ المصالح الفضلى في اتفاقية حقوق الطفل.
  • It facilitates the exchange of thematic and organizational content (data, information and knowledge), focusing on natural and technological disasters.
    فهي تيسر تبادل المحتوى الموضوعي والتنظيمي (من بيانات ومعلومات ومعارف) مع التركيز على الكوارث الطبيعية والتكنولوجية.
  • Her Government considered the substantive content of the draft articles to be binding, whether as customary law or as treaty law.
    وأضافت أن حكومتها تعتبر المحتوى الموضوعي لمشاريع المواد ملزماً، سواء كقانون عرفي أو كقانون للمعاهدات.
  • No restriction should be placed on their sovereign right by stipulating any specific criteria for introducing resolutions.
    وتؤمن رومانيا بضرورة أن تعكس البنود المستقاة محتوى الموضوعات التي تعالجها اللجنة.
  • The focus would have to shift away from oversight of processes and resources, to a greater emphasis on substantive content.
    وينبغي أن يتحول التركيز بعيدا عن الرقابة على العمليات والموارد ليصبح تشديدا أكبر على المحتوى الموضوعي.
  • There is a significant synergy between the substantive content of the Convention and the Beijing Platform for Action, and they are therefore mutually reinforcing.
    هناك تآزر ملموس بين المحتوى الموضوعي للاتفاقية ومنهاج عمل بيجين، ومن ثم يعزز كل منهما الآخر.
  • What improvements can be made to the substantive content of national poverty reduction strategies?
    • ما هي التحسينات التي يمكن إدخالها على المحتوى الموضوعي للاستراتيجيات الوطنية للحد من الفقر؟
  • UNODC has awarded a grant to Northeastern University to develop the substantive content of the legal library.
    وقد قدم المكتب منحة إلى جامعة نورث إيسترن لتطوير المحتوى الموضوعي للمكتبة القانونية.